<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
>

<channel>
	<title>Bruno Marmier</title>
	<link>http://www.traduction.marmier.net/</link>
	<description>Site internet de Bruno Marmier. Traducteur ind&#233;pendant de l'allemand, espagnol et anglais vers le fran&#231;ais. Traduction sp&#233;cialis&#233;e dans le domaine informatique. Localisation de programmes et de pages web</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>



	



	<item>
		<title>Traducciones</title>
		<link>http://www.traduction.marmier.net/Traducciones.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.traduction.marmier.net/Traducciones.html</guid>
		<dc:date>2007-01-15T20:33:07Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>es</dc:language>
		<dc:creator>Bruno Marmier</dc:creator>

<category domain="http://www.traduction.marmier.net/-Servicios-.html">Servicios</category>


		<description>Traducciones

-
&lt;a href="http://www.traduction.marmier.net/-Servicios-.html" rel="directory"&gt;Servicios&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Idiomas de trabajo:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Espa&#241;ol - Franc&#233;s&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Ingl&#233;s - Franc&#233;s&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Alem&#225;n - Franc&#233;s&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Tarifas&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Los precios varian seg&#250;n el campo, los lapsos de entrega y el grado de dificultad del texto. No dude en pedir una cotizaci&#243;n.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Especializaci&#243;n:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.traduction.marmier.net/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-b95cf.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; General
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.traduction.marmier.net/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-b95cf.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Inform&#225;tica
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.traduction.marmier.net/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-b95cf.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Derecho y econom&#237;a
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.traduction.marmier.net/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-b95cf.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Internet
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.traduction.marmier.net/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-b95cf.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Viaje y turismo&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>Translation</title>
		<link>http://www.traduction.marmier.net/Translation.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.traduction.marmier.net/Translation.html</guid>
		<dc:date>2007-01-15T20:23:46Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>en</dc:language>
		<dc:creator>Bruno Marmier</dc:creator>

<category domain="http://www.traduction.marmier.net/-Services,10-.html">Services</category>


		<description>Translation

-
&lt;a href="http://www.traduction.marmier.net/-Services,10-.html" rel="directory"&gt;Services&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Working languages:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Spanish - French&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;English - French&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;German - French&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Rates&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Rates may vary depending basically on delivery date, specialized terminology and topic. To get a quotation, please contact me.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Specializes in:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.traduction.marmier.net/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-b95cf.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; General
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.traduction.marmier.net/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-b95cf.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; IT
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.traduction.marmier.net/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-b95cf.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Law and business
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.traduction.marmier.net/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-b95cf.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Internet
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.traduction.marmier.net/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-b95cf.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Travel&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>OmegaT</title>
		<link>http://www.traduction.marmier.net/OmegaT.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.traduction.marmier.net/OmegaT.html</guid>
		<dc:date>2007-01-15T18:20:15Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>en</dc:language>
		<dc:creator>Bruno Marmier</dc:creator>

<category domain="http://www.traduction.marmier.net/-Software-.html">Software</category>


		<description>OmegaT is a free translation memory application written in Java. It is a tool intended for professional translators. It does not translate for you! (Software that does this is called &quot;machine translation&quot;, and you will have to look elsewhere for it.) OmegaT has the following features: &lt;br /&gt;Fuzzy matching &lt;br /&gt;Match propagation &lt;br /&gt;Simultaneous processing of multiple-file projects &lt;br /&gt;Simultaneous use of multiple translation memories &lt;br /&gt;External glossaries &lt;br /&gt;Document file formats: plain text, HTML, (...)


-
&lt;a href="http://www.traduction.marmier.net/-Software-.html" rel="directory"&gt;Software&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;OmegaT is a free translation memory application written in Java. It is a tool intended for professional translators. It does not translate for you! (Software that does this is called &quot;machine translation&quot;, and you will have to look elsewhere for it.) OmegaT has the following features:&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.traduction.marmier.net/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-b95cf.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Fuzzy matching
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.traduction.marmier.net/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-b95cf.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Match propagation
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.traduction.marmier.net/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-b95cf.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Simultaneous processing of multiple-file projects
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.traduction.marmier.net/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-b95cf.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Simultaneous use of multiple translation memories
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.traduction.marmier.net/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-b95cf.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; External glossaries
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.traduction.marmier.net/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-b95cf.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Document file formats: plain text, HTML, OpenOffice.org/StarOffice (the latter has excellent conversion filters for MS Word, Excel, RTF)
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.traduction.marmier.net/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-b95cf.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Unicode (UTF-8) support: can be used with non-Latin alphabets
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.traduction.marmier.net/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-b95cf.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Compatible with other translation memory applications (TMX Level 1)&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>Projet Open - Modulo de traducci&#243;n</title>
		<link>http://www.traduction.marmier.net/Projet-Open-Modulo-de-traduccion.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.traduction.marmier.net/Projet-Open-Modulo-de-traduccion.html</guid>
		<dc:date>2006-12-15T21:26:59Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>es</dc:language>
		<dc:creator>Bruno Marmier</dc:creator>

<category domain="http://www.traduction.marmier.net/-Programas-.html">Programas</category>


		<description>project-translation es un sistema integral de administraci&#243;n de flujo de trabajo y de gesti&#243;n de proyecto para agencias de traducci&#243;n y proveedores de servicios linguisticos en general.

-
&lt;a href="http://www.traduction.marmier.net/-Programas-.html" rel="directory"&gt;Programas&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src=&quot;http://www.traduction.marmier.net/IMG/arton5.jpg&quot; alt=&quot;&quot; align=&quot;right&quot; width=&quot;185&quot; height=&quot;80&quot; class=&quot;spip_logos&quot; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;project-translation es un sistema integral de administraci&#243;n de flujo de trabajo y de gesti&#243;n de proyecto para agencias de traducci&#243;n y proveedores de servicios linguisticos en general.&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>Curriculum Vitae</title>
		<link>http://www.traduction.marmier.net/Curriculum-Vitae.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.traduction.marmier.net/Curriculum-Vitae.html</guid>
		<dc:date>2006-12-14T16:25:26Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Bruno Marmier</dc:creator>

<category domain="http://www.traduction.marmier.net/-Curriculum-.html">Curriculum</category>


		<description>Curriculum Vitae Bruno Marmier, traducteur ind&#233;pendant, fran&#231;ais, anglais, allemand, espagnol

-
&lt;a href="http://www.traduction.marmier.net/-Curriculum-.html" rel="directory"&gt;Curriculum&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src=&quot;http://www.traduction.marmier.net/IMG/arton1.png&quot; alt=&quot;&quot; align=&quot;right&quot; width=&quot;320&quot; height=&quot;320&quot; class=&quot;spip_logos&quot; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;Curriculum Vitae Bruno Marmier&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Formation&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;table class=&quot;cv&quot;&gt; &lt;tr&gt; &lt;td class=&quot;cv-pair&quot;&gt;1996 - 2001&lt;/td&gt; &lt;td class=&quot;cv-pair&quot;&gt;Dipl&#244;me de Traducteur, Ecole de Traduction(ETI), Universit&#233; de Gen&#232;ve, Suisse&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td class=&quot;cv-impair&quot;&gt;1990 - 1995&lt;/td&gt; &lt;td class=&quot;cv-impair&quot;&gt;Maturit&#233; F&#233;d&#233;rale Type E (&#233;conomique), Coll&#232;ge St-Michel, Fribourg, Suisse&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;/table&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Exp&#233;rience&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;table class=&quot;cv&quot;&gt; &lt;tr&gt; &lt;td class=&quot;cv-impair&quot; width=&quot;100&quot;&gt;2009 - actuel&lt;/td&gt; &lt;td class=&quot;cv-impair&quot;&gt;Traducteur, Conf&#233;d&#233;ration helv&#233;tique, Berne&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td class=&quot;cv-impair&quot; width=&quot;100&quot;&gt;2002 - 2006&lt;/td&gt; &lt;td class=&quot;cv-impair&quot;&gt;Professeur de fran&#231;ais, Alliance Fran&#231;aise Caracas, Venezuela&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td class=&quot;cv-pair&quot;&gt;2001 - 2008&lt;/td&gt; &lt;td class=&quot;cv-pair&quot;&gt;Traducteur ind&#233;pendant&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td class=&quot;cv-impair&quot;&gt;2000 - 2001&lt;/td&gt; &lt;td class=&quot;cv-impair&quot;&gt;Technical Support Analyst, Silicon Graphics (SGI), Cortaillod, Suisse&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;/table&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Connaissances Informatiques&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;table class=&quot;cv&quot;&gt; &lt;tr&gt; &lt;td class=&quot;cv-pair&quot;&gt;Syst&#232;me d'exploitation&lt;/td&gt; &lt;td class=&quot;cv-pair&quot;&gt;Windows XP, Mac OS X, Linux (Ubuntu et Debian)&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td class=&quot;cv-impair&quot;&gt;Bureautique&lt;/td&gt; &lt;td class=&quot;cv-impair&quot;&gt;Suite Office (OpenOffice et Microsoft Office), &lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td class=&quot;cv-impair&quot; width=&quot;150&quot;&gt;M&#233;moire de traduction&lt;/td&gt; &lt;td class=&quot;cv-impair&quot;&gt;Trados, OmegaT&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td class=&quot;cv-pair&quot;&gt;Internet&lt;/td&gt; &lt;td class=&quot;cv-pair&quot;&gt;Apache, Bind, Postfix, HTML, PHP, Perl&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td class=&quot;cv-impair&quot;&gt;Bases de donn&#233;es&lt;/td&gt; &lt;td class=&quot;cv-impair&quot;&gt;MySQL, PostgreSQL &lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;/table&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.publilab.com/contact.fr.html&quot; class=&quot;spip_out&quot;&gt;Demander un devis de traduction&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>Traduction</title>
		<link>http://www.traduction.marmier.net/Traduction.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.traduction.marmier.net/Traduction.html</guid>
		<dc:date>2006-12-12T16:28:55Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Bruno Marmier</dc:creator>

<category domain="http://www.traduction.marmier.net/-Services-.html">Services</category>


		<description>Traduction de texte

-
&lt;a href="http://www.traduction.marmier.net/-Services-.html" rel="directory"&gt;Services&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Combinaisons linguistiques :&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Espagnol - Fran&#231;ais&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Anglais - Fran&#231;ais&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Allemand - Fran&#231;ais&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Tarifs&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Les tarifs varient en fonction du type de texte, du d&#233;lai, du degr&#233; de difficult&#233;. N'h&#233;sitez pas &#224; demander un devis.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Devis&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.publilab.com/contact.fr.html&quot; class=&quot;spip_out&quot;&gt;Demander un devis de traduction&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;spip&quot;&gt;Domaine :&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.traduction.marmier.net/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-b95cf.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; G&#233;n&#233;ral
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.traduction.marmier.net/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-b95cf.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Informatique
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.traduction.marmier.net/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-b95cf.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Droit et &#233;conomie
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.traduction.marmier.net/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-b95cf.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Internet
&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www.traduction.marmier.net/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-b95cf.gif&quot; width='8' height='11' alt=&quot;-&quot; style='height:11px;width:8px;' class='' /&gt; Voyages et tourisme&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>Projet Open - Translation Module</title>
		<link>http://www.traduction.marmier.net/Projet-Open-Translation-Module.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.traduction.marmier.net/Projet-Open-Translation-Module.html</guid>
		<dc:date>2006-12-09T17:42:38Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>en</dc:language>
		<dc:creator>Bruno Marmier</dc:creator>

<category domain="http://www.traduction.marmier.net/-Software-.html">Software</category>


		<description>project-translation is an integrated translation workflow and project management system for translation agencies (SLVs, MLVs) and language service providers in general.

-
&lt;a href="http://www.traduction.marmier.net/-Software-.html" rel="directory"&gt;Software&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src=&quot;http://www.traduction.marmier.net/IMG/arton3.jpg&quot; alt=&quot;&quot; align=&quot;right&quot; width=&quot;185&quot; height=&quot;80&quot; class=&quot;spip_logos&quot; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;project-translation is an integrated translation workflow and project management system for translation agencies (SLVs, MLVs) and language service providers in general.&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>Projet Open - Module traduction</title>
		<link>http://www.traduction.marmier.net/Projet-Open-Module-traduction.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.traduction.marmier.net/Projet-Open-Module-traduction.html</guid>
		<dc:date>2006-12-09T17:40:20Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Bruno Marmier</dc:creator>

<category domain="http://www.traduction.marmier.net/-Logiciels-.html">Logiciels</category>


		<description>project-translation est un syst&#232;me de gestion de projets de traduction pouor les agences de traduction et les fournisseurs de services linguistiques en g&#233;n&#233;ral. &lt;br /&gt;Project-Open est un logiciel de gestion d'entreprise open source, tournant sur serveur avec une interface web. Il peut g&#233;rer une entreprise entre 2 et 200 employ&#233;s. &lt;br /&gt;Ce logiciel contient diff&#233;rent module tels que CRM, ventes, planificaction, suivi des projets, facturation et paiements. Il contient &#233;galement un module sp&#233;cifiique aux (...)


-
&lt;a href="http://www.traduction.marmier.net/-Logiciels-.html" rel="directory"&gt;Logiciels&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src=&quot;http://www.traduction.marmier.net/IMG/arton2.jpg&quot; alt=&quot;&quot; align=&quot;right&quot; width=&quot;185&quot; height=&quot;80&quot; class=&quot;spip_logos&quot; /&gt;
		&lt;div class='rss_chapo'&gt;project-translation est un syst&#232;me de gestion de projets de traduction pouor les agences de traduction et les fournisseurs de services linguistiques en g&#233;n&#233;ral.&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Project-Open est un logiciel de gestion d'entreprise &lt;i class=&quot;spip&quot;&gt;open source&lt;/i&gt;, tournant sur serveur avec une interface web. Il peut g&#233;rer une entreprise entre 2 et 200 employ&#233;s.&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;spip&quot;&gt;Ce logiciel contient diff&#233;rent module tels que CRM, ventes, planificaction, suivi des projets, facturation et paiements. Il contient &#233;galement un module sp&#233;cifiique aux agences de traduction ou aux fournisseurs de services linguistiques en g&#233;n&#233;ral.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>





</channel>

</rss>
